Hiển thị các bài đăng có nhãn -OZ-. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn -OZ-. Hiển thị tất cả bài đăng
Thứ Ba, 28 tháng 1, 2014
Thứ Năm, 24 tháng 5, 2012
Sky high - -OZ-
Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack)
Vui lòng không chỉnh sửa, repost bất cứ đâu
Có đôi cánh mọc trên lưng em
Bắt đầu cuộc hành trình ở một nơi thật xa, em đã bị bầu trời ngày đông cướp mất
Tuyết trắng, tựa như khói, trùm lên bóng hình em nhạt nhòa
Tôi hôn lên giấc mơ của em
Bởi tôi vẫn chưa thể nói lời tạm biệt
Em chỉ mong ước được sống trong thế giới rộng lớn
Ngày mai của em rồi cũng sẽ biến mất
Vẫn khao khát mùa xuân, vẫn đợi chờ những đóa hoa
Khi em không còn nơi đây hướng về phía trời xanh
Ngày ấy, vì em không thức dậy, tôi ôm lấy nỗi buồn của muôn ngàn bông hoa
Cuộc sống lang thang trong cơn mơ dài chỉ đưa bước chân quay về nơi chốn cũ
Tôi nhớ hơi ấm của em
Tôi vẫn đợi chờ. Đợi một ngày, tôi sẽ lại ở cạnh bên em
Tôi, người hoàn toàn cô độc giữa thế giới rộng lớn
Tôi sẽ sống vì ngày mai của em
Tôi sợ hãi mùa đông bởi cái lạnh buốt giá
Run rẩy giữa tuyết lạnh
Giờ tôi sẽ chịu đựng điều đó
Em vút bay vào bầu trời, bay cao hơn bất kì ai
Nhìn đi, bầu trời trong xanh chào đón em
Mãi dõi theo em
Em chỉ mong ước được sống trong thế giới rộng lớn
Ngày mai của em của em rồi cũng sẽ biến mất
Vẫn khao khát mùa xuân, vẫn đợi chờ những đóa hoa
Khi em không còn nơi đây hướng về phía trời xanh
Detox - -OZ-
Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack)
Vui lòng không chỉnh sửa, repost bất cứ đâu
Vết thương cũ đã được băng kín
Một phần nhỏ bản chất của ta được nhìn thấy từ người
Mắng nhiếc... An ủi
Mắng nhiếc…Hối hận
Bên ngoài mái nhà mà ngươi sẽ chọn lựa
Để kết thúc thế giới dơ bẩn trong chốc lát
Mắng nhiếc... An ủi
Mắng nhiếc…Hối hận
Bay mãi, bay mãi…
Bay đến nơi có tương lai của ngươi, tương lai vẫn đang đóng băng
Với đôi tay này, với đôi mắt này
Hãy tha thứ cho ta, kẻ thông thể nào được cứu rỗi, bởi ta sẽ trao cho ngươi nụ hôn
Bay mãi
Bằng chứng của một tình yêu mà ta đã khắc lên trái tim ngươi
Từng chút, từng chút một
Ngươi đã băn khoăn
Bay mãi
Nọc độc mà ta đã trút xuống đang biến mất
Cùng với sự tồn tại của ta...
Cùng với sự kết thúc của ngươi..
Thứ Sáu, 25 tháng 11, 2011
RAIN DELAY - -OZ-
Bản dịch này thuộc về mình. Vui lòng không tự ý repost, chỉnh sửa.
Lời nói dối em dành cho tôi với nụ cười và cái gật đầu nhẹ
Vầng mây đơn độc trút mưa không ngớt trước mắt tôi
Những cảm xúc của tôi vẫn còn theo đuổi em
Kể cả khi tình yêu này trở thành cơn mưa rào
Rất nhiều, rất nhiều lời muốn nói
Thời gian chìm trong bể nước
Nhìn lên bầu trời cô độc, nước mắt dâng đầy nơi khóe mi
Mong chờ những cảm giác dang dở đang ngự trị trong trái tim tôi
Vẫn chưa phải là kết thúc, nên nếu tôi cứ mãi kiếm tìm em
Em sẽ ở gần tôi hơn. Thế thì tôi vẫn sẽ tìm em
,
Một ngày nào đó, một ngày nào đó, những lời này sẽ quay trở về
Đôi môi đã từng thốt ra chúng sẽ khép chặt
Hãy để tôi nghe thấy nó một lần nữa khi trời đã tạnh mưa
Hãy để tôi thấy nghe thấy nó trong một ngày hạnh phúc không xa
Những cảm xúc của tôi vẫn còn theo đuổi em
Kể cả khi tình yêu này trở thành cơn mưa rào
Vẫn chưa phải là kết thúc, nên nếu tôi cứ mãi kiếm tìm em
Em sẽ ở gần tôi hơn. Thế thì tôi vẫn sẽ tìm kiếm em
Thật nhiều, thật nhiều lời muốn nói
Thời gian chìm trong bể nước
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)