Thứ Tư, 28 tháng 12, 2011

Street of Alice - Velvet Eden











Bản dịch thuộc về sakurared(chonoblack).
Vui lòng không tự ý chỉnh sửa, repost tại bất cứ nơi đâu và tự nhận là của mình.








Nửa đêm, trên những con đường, nó đến với ta
Đôi mắt trong veo
Đáng thương quá đỗi
Khi em soi mình trong gương...
Tấm màn nhung được kéo lên, ác mộng ập đến



Thế đây là chiếc chìa khóa thật nặng à?
Không biết phải dùng thế nào, ta mang nó theo bên người
Nhìn ta đây này…



Nếu em phó thác thân thể cho ta
Ta sẽ cho em biết, bằng đầu vuốt nhọn



Hoa nhuốm bẩn, hoa rơi lả tả
Có phải đó là những gì ta đã đã đánh rơi?
Được thôi…cứ gọi ta là kẻ xấu xa nếu em muốn



Hãy biến đêm này thành một đêm không quên được
Không ai đến đây, sẽ không ai tìm thấy chúng ta
Chúng ta chìm vào quên lãng




Kiệt sức, ta ngã quỵ



Nhặt lấy một đóa hoa rơi, vì em ta sẽ khiến nó thêm một lần nở hoa
Bên dưới mật ngọt là dối trá bi thương
Được thôi! Cứ gọi ta là kẻ xấu xa nếu em muốn


Ánh trăng diễm lệ, em có hiểu được không?  Sẽ không ai đến được đây
Và như thế, chúng ta chìm vào quên lãng
Thân xác bất động, trao cho nhau lời ước hẹn…khi dấn sâu vào hỏa ngục
Hãy cũng nhau trầm luân









Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét