Thứ Sáu, 3 tháng 8, 2012

Red or Black (Kuroshitsuji Musical) - Matsushita Yuya/Uehara Takuya




Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack)
Vui lòng không chỉnh sửa, repost bất cứ đâu



Phần trong ngoặc là của anh Sebastian, phần ngoài là của anh Grell



Màu đỏ như sôi sục khi thấm màu đen
Ta không thể hòa lẫn với ai khác ngoài ngươi
(Thôi nào) Đó chưa phải yêu đâu
(Phiền quá) Không không, chán thật!
<Mối quan hệ này, mối quan hệ này>
Tia sáng ánh lên giữa bóng tối
<Ta muốn ngươi gục ngã, ta muốn ngươi tức giận>
Đến lúc đêm hỗn loạn này kết thúc



Rap:
Nếu không xúc xắc, lá bài, vậy ru-lét nhé, ai sẽ chết nào?
Cùng màu đỏ mạnh mẽ và luật chơi điên cuồng, xoay nào! Đen hay đỏ?
Cược đi! Đừng sợ (Ngươi cho rằng đây là trò chơi à?) Không hẳn!


<Bằng đầu ngón tay này, bằng đầu lưỡi này>
Những gì ngươi giữ trong người sẽ bị kéo ra
<Ta muốn ngươi phải đổ máu, ta muốn ngươi phải biến mất>
Đến lúc hơi thở lạnh như băng của ngươi trở nên nóng bỏng
(Nếu thế hãy theo ta đến cùng trời cuối đất)


Tối nay “yêu hay chết” Đỏ? (Đen?) Thi thể trên giường nặng mùi máu tươi
(Suy sụp, “sống thế nào?”) Đỏ? (Đen? Vai diễn trong vở bi kịch tang thương)


Ta vẫn chưa thỏa mãn, ngươi có khiến ta thèm khát hơn không? (Như ngươi mong muốn)
Ta có nói thế sao (rồi sao)


<Chỉ hai ta> ah! Mạnh chút nào
<Trò chơi cấm đoán>
(Giả như ta không gặp lại nhau)
<Chỉ hai ta> ah, chính nó, cảm giác đó!
<Trò chơi cấm đoán>
(Hãy nhớ lấy kết thúc)


Tối nay “yêu hay chết” Đỏ? (Đen?) Răng nanh của ta thật muốn cắm sâu vào
(Suy sụp, “sống thế nào?”) Đỏ? (Đen? Độc dược ngấm sâu vào lòng kiêu hãnh của ngươi)
Tối nay “yêu hay chết” Đỏ? (Đen?) Thi thể trên giường nặng mùi máu tươi
(Suy sụp, “sống thế nào?”) Đỏ? (Đen? Vai diễn trong vở bi kịch tang thương)


Trước, sau, nam, nữ, yêu, hận, đỏ, đen, ta, ngươi, liệu có thể hòa làm một?
(Màu đen che lấp sắc đỏ)






Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét