Thứ Sáu, 10 tháng 5, 2013

Bi Khúc (悲曲 - Bei qu) - Cao Tiến (高进 - Gary) (Tần Thời Minh Nguyệt OST)




Này bi khúc ta xướng, hồi đầu nhìn lại....














...Bóng người thương mờ mịt chân mây













空欢颜洗尽多少尘埃举杯饮风霜
Kōng huān yán xǐ jìn duō shǎo chén āi jǔ bēi yǐn fēng shuāng
không hoan nhan tẩy tẫn đa thiểu trần ai cử bôi ẩm phong sương
Nụ cười vô hồn xua tan bụi trần, nâng chén cạn phong sương
留恋那段曾经过往可买来泪两行
Liú liàn nà duàn céng jīng guò wǎng kě mǎi lái lèi liǎng háng
lưu luyến na đoạn tằng kinh quá vãng khả mãi lai lệ lưỡng hành
Luyến lưu đã qua, hai hàng lệ tuôn
思念一点点透进窗被时间无情的埋葬
Sī niàn yī diǎn diǎn tòu jìn chuāng bèi shí jiān wú qíng de mái zàng
tư niệm nhất điểm điểm thấu tiến song bị thì gian vô tình đích mai táng
Tư niệm một nổi chạm khung cửa , nào hay thời gian vô tình vùi chôn
梦折断翅膀不知该飞向何方
Mèng shé duàn chì bǎng bú zhī gāi fēi xiàng hé fāng
                                                           mộng chiết đoạn sí bàng bất tri cai phi hướng hà phương
                                                           Mộng đẹp gãy cánh bay về phương nao
















我韵押得漂亮可不敌这旋律的忧伤
Wǒ yùn yā dé piāo liàng kě bú dí zhè xuán lǜ de yōu shāng
ngã vận áp đắc phiêu lượng khả bất địch giá toàn luật đích ưu thương
Tiếng hát hay cũng khó sánh với giai điệu thê lương
一板一眼的唱腔中也会有些许的荒唐
Yī bǎn yī yǎn de chàng qiāng zhōng yě huì yǒu xiē xǔ de huāng táng
nhất bản nhất nhãn đích xướng khang trung dã hội hữu ta hứa đích hoang đường
Từng âm từng phách cất lên nghe sao hoang đường
音符跳动着我心理那些不安的倔强
Yīn fú tiào dòng zhe wǒ xīn lǐ nà xiē bú ān de juè qiáng
âm phù khiêu động trứ ngã tâm lý na ta bất an đích quật cường
Nốt nhạc lay động khiến lòng người bất an
要怎样擦亮那些伤神的眼光
         yào zěn yàng cā liàng nà xiē shāng shén de yǎn guāng
         yếu chẩm dạng sát lượng na ta thương thần đích nhãn quang
                                   Phải làm sao xua đi ánh mắt bi thương




























这悲曲我来唱动情的摸样
Zhè bēi qǔ wǒ lái chàng dòng qíng de mō yàng
giá bi khúc ngã lai xướng động tình đích mạc dạng
Này bi khúc ta xướng, xúc động không thôi
伤心的旋律总是那么的悠扬
Shāng xīn de xuán lǜ zǒng shì nà me de yōu yáng
thương tâm đích toàn luật tổng thị na yêu đích du dương
Gảy khúc đàn du dương trầm bổng
这悲曲我来唱细细的端详
Zhè bēi qǔ wǒ lái chàng xì xì de duān xiáng
giá bi khúc ngã lai xướng tế tế đích đoan tường
Này bi khúc ta xướng, tinh tế ung dung
断肠的调调哼出的叫做忧伤
Duàn cháng de diào diào hēng chū de jiào zuò yōu shāng
đoạn tràng đích điều điều hanh xuất đích khiếu tố ưu thương
Điệu nhạc ưu thương đau xót tâm can





















这悲曲我来唱回头望一望
Zhè bēi qǔ wǒ lái chàng huí tóu wàng yī wàng
giá bi khúc ngã lai xướng hồi đầu vọng nhất vọng
Này bi khúc ta xướng, hồi đầu nhìn lại
只见心上人各奔天涯两茫茫
Zhī jiàn xīn shàng rén gè bēn tiān yá liǎng máng máng
chích kiến tâm thượng nhân các bôn thiên nhai lưỡng mang mang
Bóng người thương mờ mịt chân mây
这悲曲我来唱淡淡的轻狂
Zhè bēi qǔ wǒ lái chàng dàn dàn de qīng kuáng
giá bi khúc ngã lai xướng đạm đạm đích khinh cuồng
Này bi khúc ta xướng, nhàn nhạt khinh cuồng
留得信仰让心放任去流浪
Liú dé xìn yǎng ràng xīn fàng rèn qù liú làng
lưu đắc tín ngưỡng nhượng tâm phóng nhâm khứ lưu lãng
Lưu lại ngưỡng vọng để lòng chìm nổi

















Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét