Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack).
Không chỉnh sửa, repost bất cứ đâu.
Hai căn phòng lạnh lẽo đến độ đông cứng cả giọng nói
Con người cô độc và cứ luôn tự nhủ mình cô độc
Em có thể khép tay lại trong giấc mơ
Giam hãm mình trong bất an và nỗi cô đơn bất chợt
Cái tôi của em đã bị những sợi dây trói chặt
Em ám ảnh tôi
Xin hãy yêu thương tất cả những gì thuộc về tôi
Em không hiểu được suy nghĩ và cả sự đố kị của tôi
Nhìn đi em ! Tình yêu dù có tan nát thì vẫn là tình yêu và vẫn mang bản chất ích kỉ
Quá khứ của em,những lời nói dối của em và những thứ khác
Tôi không chịu được rằng em không còn có thể ôm tôi
Tổn thương bởi giới hạn của tình yêu đã đổ vỡ còn nhiều hơn nữa
Muốn gặp em…tôi muốn nhìn thấy em….Có chăng tôi sẽ thấy em trong những cơn mơ?
Mọi nơi…Mọi lúc…tôi chỉ trông thấy mỗi em
Dù có nói ra hay không, tôi vẫn yêu em, mãi không thay đổi.
Lúc đó, em là tình yêu duy nhất của tôi
Xin hãy quay về…
Tôi không thể cầu chúc cho em. Xin hãy quên tôi đi
Bởi ta đã gặp nhau. Một nỗi đớn đau
Tất cả đã xa rời
Ý nghĩa của lời “từ biệt”
Tôi hát cho em, "bài hát tuyệt vời nhất".
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét