Thứ Sáu, 21 tháng 9, 2012

Senkou - Alice Nine







Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack)
Vui lòng không chỉnh sửa, repost bất cứ đâu
     



Đến đây nào! Chiếc kim đồng hồ điểm O giờ 
Như vỡ tan trong vội vã   Chiếc giường nhẹ hững
Em,đừng đánh thức tôi dậy,     giọng nói của em vĩnh viễn là lời từ biệt vang vọng


Bản nhạc đã mai một
Ngân lên những hồi ức dịu dàng


Chúng thật quá đẹp đẽ,bởi đó là những lời nói cuối cùng
Lỗi lầm đong đầy trong dòng nước mắt,   quá khứ đã trở nên mơ hồ


Khi con thiên nga cất lên khúc ca cuối cùng
Tôi yêu khoảnh khắc được sánh bước cùng em


Trước đó,  hình bóng của người phản chiếu trong đôi mắt này
Đã thay đổi rồi, đúng không em?  Không một lời phủ nhận
Khi tôi nhận ra thứ gì là quan trọng nhất. Tôi cố ngăn đôi mắt mình nhìn thấy những gì đã đánh mất.


Mảnh kính ghim sâu vào trái tim tôi
Lấp lánh như thể ánh bạc


Dù cho đã không còn đôi cánh
Dù cho đã đánh mất tất cả
Tôi vẫn khao khát sợi dây tơ hồng không thể nới lỏng


Tôi yêu khoảnh khắc khi tôi hát lên bài hát dành cho em
Ở nơi tận cùng thế giới


Những cánh hoa rơi xuống như nhảy múa trong không trung
Không lưu lại chút dấu vết nào
Khúc ca buồn bã. Quang cảnh ngày hôm nay
Hãy gột rửa đôi má này để tôi không bao giờ quên đi chúng


Thoát khỏi bóng đêm dày đặc, như tia sáng lóe lên
Hãy dành lời từ biệt của em 
Cho giấc mơ không bao giờ kết thúc
Cho những ngày tản mác,vụn vỡ
Và cho những bài hát còn đang dang dở
Hãy xây nên tương lai cho chính em và hãy vượt qua giới hạn trên mặt đất này



Khi con thiên nga cất lên khúc ca cuối cùng
Tôi yêu khoảnh khắc được sánh bước cùng em




2 nhận xét: