Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack)
Vui lòng không chỉnh sửa, repost bất cứ đâu
Đây không phải lời nhạc, mà chỉ là lời giới thiệu của album. Cứ coi như là lời dẫn chuyện để bước vào thế giới của Dada vậy. Nếu ai từng đọc qua lyric của Velvet Eden sẽ thấy, thế giới trong những bài hát là thế giới của những con búp bê khao khát làm người, của lũ nhện, của những gì bí ẩn, một thế giới tối tăm, ảm đạm như thị trấn bỏ hoang. Để thả hồn vào nhạc Velvet Eden, hãy thử tưởng tượng mình là nhân vật chính không thì nó sẽ rất khó hiểu. Và mình tin là những ai yêu thích manga của Kaori Yuki sẽ hiểu được cảm giác này.
“Con đường của Alice” là miền đất ảo mộng của riêng ta
Không ai đến được đó dù họ có cố gắng thế nào
Nhưng ta vẫn mong có ai đó như người
Ta những mong người sẽ xé bỏ lớp vỏ cũ
Và lớn lên từ đấy đề nắm bắt cơ hội
Nhưng có giống nhau đến thế nào đi nữa, đó vẫn là hai người khác nhau
Chẳng có ai hỏi đến lỗi lầm người đã phạm phải
Người sẽ không đến được đây nếu tâm hồn người không biết mơ mộng
Chính ta nói thế
Nhưng cứ nhìn vào trong gương đi
Đó là thân thể của người, vào tối nay
Có thật là người muốn rút lui không, hỡi người?
Chào mừng đến với thế giới bất hạnh nơi thời gian không tồn tại
Người có thể bước từng bước đến với phần thưởng của mình
Nào, chúng ta hãy tiếp tục câu chuyện dài đã chìm vào quên lãng
Thần dân của vương quốc bóng tối đang chờ chuyến viếng thăm của người
Và thế
Ta sẽ đợi người
Nơi góc đường, mãi đợi…
~ Madame Tarantula
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét