Thứ Sáu, 25 tháng 11, 2011

AGEHA NO NAKIHARA - Sadie
















Bản dịch này thuộc về mình. Vui lòng không tự ý repost, chỉnh sửa.







Đốt cháy trái tim này, trong dòng lệ tuôn rơi. Tôi chống lại giọng nói thôi thúc. Kẻ hở đang nới rộng
Em không hề biết đến đau đớn hay phiền muộn, ai đang chạm vào em thế?
Hôm nay cũng thế, tôi không chịu được điều này...



Hi sinh đồng nghĩa với tình yêu sẽ hiện hữu
Chủ nghĩa phi hiện thực ánh lên trên mi mắt nhòe nước của em
Tôi sợ hãi ngày mai đã bị xé nát bởi trở ngại



Thời gian càng rực rỡ trong cô độc
Những gì còn sót lại của chú bướm đuôi én với đôi cánh đã cháy rụi
Cán cân đỏ dần biến mất



Cái kết dang dở nơi hiện thực tôi đối đãi em bằng cử chỉ hiền hòa để có thể cho em biết câu trả lời không còn cách chi lựa chọn
Nếu tôi nghĩ về điều đó, nó sẽ thay đổi nhanh chóng trong một tương lai thật gần. Ngừng thở dễ dàng hơn nhiều
Giọng nói tôi run rẩy khi những cảm xúc cào xé và tức giận hòa lẫn. Tôi sợ không khống chế được mình, sợ ngày nào đó tình yêu sẽ hóa thành thù hận
Tôi sợ hãi cái tôi yếu đuối của chính mình, tôi yếu đuối vì tôi chỉ biết quằn quại trong sự nóng vội không biết phải làm gì






Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét