Thứ Ba, 15 tháng 5, 2012

Chou - DOREMIdan










Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack).
Vui lòng không tự ý sử dụng, chỉnh sửa, repost bất cứ đâu.








Nơi thế giới đã được an bài trước khi em bị hiện thực bóp nát
Nhìn này, thời gian lại làm nên quãng ngắt âm



Vỗ cánh lượn gần và rồi bị bắt giữ, ngay lúc ấy
Trong một thoáng chốc, độc dược chết người hóa thành mật hoa ngọt ngào



Một lần vướng bẫy đã là không thể thoát khỏi
Lí do không thể chạm đến thật rối rắm
Nếu tôi khép chặt mi mắt
Nó lại dần gãy vụn



Dù cho trên lưng tôi là đôi cánh
Tại sao…?
Tôi vẫn không thể bay về phía trước…Đau đớn quá đỗi…



Biết rõ số mệnh là chẳng thể thoát khỏi
Tôi vẫn ổn
Chỉ cần có em ở đây



Chỉ một lần bị bắt giữ, đã không cách chi thoát khỏi
Không chạm đến lí do đã bị xuyên tạc
Nếu tôi khép chặt mi mắt
Nó lại dần gãy vụn



Càng nhớ đến nó, càng giam hãm mình trong hỗn độn
Những cánh hoa tản mác



Tôi không thể tha thứ cũng không thể quay lại
Cứ muốn làm tất cả phát điên



Dù cho trên lưng tôi là đôi cánh
Tại sao…?
Tôi vẫn không thể bay về phía trước…Đau đớn quá đỗi…



Biết rõ số mệnh là chẳng thể thoát khỏi
Tôi vẫn ổn
Chỉ cần có em ở đây



Dù cho trên lưng tôi là đôi cánh
Tại sao…?
Tôi vẫn không thể bay về phía trước…Đau đớn quá đỗi…



Ngày mai sẽ không đến đâu. Cứ nghĩ như thế
Tôi lại cảm thấy dễ chịu đôi chút



Kết thúc một chuyến lãng du
Nơi đây, tôi chìm vào giấc ngủ


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét