Thứ Tư, 30 tháng 5, 2012

Kingyo Hanabi - Ai Otsuka









Bản dịch thuộc về sakurared (chonoblack)
Vui lòng không chỉnh sửa, repost bất cứ đâu






Chú cá vàng tung tăng quẫy đuôi bên trong trái tim đang yêu tha thiết của em
Khiến cho những cảm giác này trỗi dậy ngày một mạnh liệt
Lòng càng xao xuyến em biết rằng dù cho thế này thì cũng không cách nào có được cảm giác đó
Dù vậy em vẫn ước rằng được ở cạnh bên anh


Mùi hương của sắc hạ trong cơn mưa
Pháo hoa hình chú cá vàng vẫn đang tí tách rơi
Em lóa mắt bởi ánh sáng quá rực rỡ
Khuôn mặt anh hiền từ thoáng qua trong phút chốc


Em mong rằng chú cá vàng đang bơi trong trái tim em
Sẽ không bị nhấn chìm bằng những gì xấu xa
Cuộc sống của nó chỉ có mỗi mùa hè này thôi
Dù nó chỉ tồn tại trong một khoảnh khắc nhỏ nhoi
Em vẫn ước rằng anh sẽ luôn hạnh phúc


Mùi hương của những ngày hạ bị bao bọc trong màn đêm 
Pháo hoa hình chú cá vàng tí tách rơi
Không ngôn từ nào có thể khiến nó trở thành sự thật
Khuôn mặt anh hiền từ thoáng qua trong phút chốc


Mùi hương của sắc hạ trong cơn mưa…









Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét